Погода




Советуем посетитьОАЭ - Объединённые Арабские Эмираты Emirates.SU





Россияне за рубежом

Арабские народные сказки

Первое, что приходит на ум, когда человек слышит «арабские народные сказки» — это знаменитый сборник «Тысяча и одна ночь». Никто не станет спорить, что это самый популярный сборник сказок, которые стали кладезем для исследования арабской литературы.

«Словесное наследие Шахразады» под сомнением

Известный востоковед В.В. Лебедев, написавший статью «Словесное наследие Шахразады», полагает, что «Тысяча и одна ночь» не может служить достоверным обликом для понимания настоящих арабских сказок. Дело в том, оригинал сказок является литературным сборником с многовековой письменной традицией, а в основе этого сборника лежит персидская литературная антология «Хезар эфсане» (тысяча рассказов), которую в 9 в. перевели на арабский язык. Но и это ещё не всё, так как источником для этой антологии стал древнеиндийский и древнеиранский фольклор. Получается, что сказки, вошедшие в сборник «Тысяча и одна ночь», уже были литературно обработаны, что делает эти повествования арабскими только условно. Но всё же некоторые сказки, сформированные в Средние века, основываются уже на исконно арабской почве.

Народные сказки

Под арабскими сказками стоит подразумевать не произведения на литературном языке, а сказки на живом разговорном диалекте. К тому же арабский народ складывал сказки с экзотичными персонажами, особенно если речь идёт о животных, как главных героях. Например, если в европейских сказках повествуется о волках или медведях, то в арабских встречаются шакалы и пантеры. Но существенной чертой этих рассказов является видоизменение популярных сюжетов, которые филологи называют «бродячими».

Одним из ярких примеров служит сказка Саудовской Аравии «Лиса и гиена», сюжет которой напоминает сказку «Вол и семеро козлят». Вместо волка, злодеем выступает лиса, а «козлята» — это дети гиены (кстати, тоже хищницы). Только в этом случае лиса терпит неудачу и, скрываясь от мести гиены, покидает своё место обитания. Далее идёт финансовая линия, где лиса, по совету одного умного знакомого, вкладывает деньги в торговые дела, после чего живёт безбедно и счастливо.

Волшебные и бытовые сказки

Если речь идёт о волшебных сказках, то всё внимание всегда приковано к главному герою: он умён, красив, имеет сверхъестественные силы или чудесных помощников в виде мудрецов, святых, мертвецов или животных. А вот сказки, где в главной роли выступает женщина, составляют отдельную группу.

К отдельной группе арабских сказок относятся и бытовые рассказы, и анекдоты, где нет ничего сверхъестественного, а все герои живут в обычных ситуациях. Но в этом случае поведение главных героев хоть и лишено волшебства, но является нелогичным и необычным. Например, человек выгодно продаёт свою кошку, потом терпит ряд финансовых неудач, но в конце всё равно получает тюк золота.

К числу особенностей народных арабских сказок можно отнести и их распространение в разных социальных средах. Так, сказки делятся на три типа:

1. Бедуинские.

2. Крестьянские.

3. Городские.

       
©2007-2024 Арабские Эмираты. Отдых в ОЭА, Дубае круглый год. Связаться с нами: oae@portcomplex.ru